Mariette is verhuisd, ze moest wel. Een nieuwe kamer, nieuwe buren, verzorgenden, keukenpersoneel, managers: ze kreeg ze er allemaal bij. Haar eigen aardappels hoeft ze niet meer te schillen en ook de afwas wordt gedaan. Daar had ze altijd al een hekel aan, maar toch. Een nieuw thuis maken, hoe doe je dat?

Hoogleraar Taalcultuur in Limburg Leonie Cornips & cultureel antropologe Jolien Makkinga onderzochten hoe het spreken van dialect van invloed kan zijn op je gevoelens van welzijn bij ouderen? Jolien sprak voor dit onderzoek met de bewoners van een zorgcentrum. Kan het spreken van eigen taal, je gevoel van autonomie beïnvloeden?

Stichting Laudio heeft een speciale kamer voor jou ingericht om dat eens te komen ervaren. Daar wandel je letterlijk in een Limburgse klankkast. Wie er de deuren opent, hoort Mariette zelf. Meestal in haar eigen taal en soms in, die andere; het algemeen beschaafd Vlaams. Omdat je in een verpleeghuis nu eenmaal met iedereen moet ‘huizen’.

MARIETTE’s KLANKKAST

Tijdens festival MoMeNT is Mariette’s klankkast te bewonderen in de oudste stad van België: Tongeren, in het Tongers dialect. Entree: geen.

4-8-23 t/m 24-9-23 • Tongeren

Dienstencentrum De Piepel

Adres: Dijk 118, 3700 Tongeren

Dagelijks: 9u tot 11.30u & 13u tot 16u

Graag vooraf reserveren moment@stadtongeren.be

 

 

De klankkast reist hierna van Belgisch naar Nederlands Limburg. Daar gaat Mia haar klankkast pronken in Grubbenvorst (Venlo). Voor meer info over speellocatie en -tijden, kijk op stichtinglaudio.nl/mia

 

MARIETTE’s PODCAST

Mariette heeft niet alleen een klankkast, maar ook een podcast. Ontdek haar achtergrondverhaal, waar je ook bent. In de podcast Mia, de Nederlandse Limburgse zus van Mariette, kom je meer te weten over het wetenschappelijk taalonderzoek van Leonie en Jolien. Of luister naar het gesprek over de reddingsboei die Felix werpt om streektalen in Belgisch Limburg van de ondergang te redden.

 

Hoe gaat het met de streektaal in Belgisch Limburg?

met Felix Bergers van Veldeke Bels(j) Limburg

Welke invloed heeft taal bij ouderen?

met Mia, de Nederlands Limburgse zus van Mariette

MARIETTEs OPROEP!

Hoe klinkt jouw eigen taal? In welke taal kom jij thuis? Mariette wilt dat graag horen van alle inwoners van de Belgische provincie Limburg! 

Lommels of Lanakens dialect. Turks of Chinees. Alle thuistalen van Limburgers, met welke achtergrond dan ook, zijn te horen bij Mariette. Samen met festival MoMeNT riep zij alle Limburgers op een aantal woorden in te spreken in de eigen taal. De verzamelde reacties zijn nu samengevoegd tot geluidskunstwerkjes als een hommage aan Belgisch Limburg. Kom maar luisteren in Mariettes klankkast, naar de klank van Limburg.

(Sorry, maar je kan nu niet meer deelnemen aan deze oproep)

Zó klinkt Belgisch Limburg

Mariette wilt niet alleen haar eigen taal laten horen, waarin zij zich thuis voelt: het Tongerse dialect. Zij heeft alle Limburgers uitgenodigd om hetzelfde woord in te spreken in de eigen taal. Laat je verrassen:

Zó klinkt Nederlands Limburg

Mariette heeft een zus: Mia, een Nederlands Limburgse. Mariette heeft Mia gevraagd om alle dialectvariaties van o.a. het woord ‘suikerbrood’ te verzamelen. Zo klinkt het aan de andere kant van de grens, in ‘het andere’ Limburg. Hoor jij de verschillen en overeenkomsten?

MARIETTE ACHTERLAND

Mariette is de artistieke en journalistieke interpretatie van het wetenschappelijk onderzoek van sociaal cultureel antropologe Jolien Makkinga (Meertens Instituut) en Hoogleraar Taalcultuur Leonie Cornips (Universiteit Maastricht). Zij onderzochten hoe het spreken van dialect van invloed kan zijn op je gevoelens van welzijn in een verpleeghuis. Documentairemaker Lubert Priems volgde deze wetenschappers tijdens hun onderzoek in het Maastrichts zorgcentrum Lenculenhof. Ben je nieuwsgierig naar het onderzoek en de conclusies? Luister dan naar de podcast van Mia, de Nederlands Limburgse zus van Mariette.

Eervolle vermelding FASoS-prijs

Het project Mia (de Nederlands Limburgse zus van de Vlaamse Mariette) heeft een eervolle vermelding gekregen van de jury van de FASoS ‘Valorisatie’ prijs. De jury besloot om Mia speciale aandacht te geven: “Dit project valt op door zijn originaliteit en inventiviteit”.

Om het benutten van kennis verder te stimuleren, introduceert de faculteit voor kunst en sociale wetenschappen van de Universiteit Maastricht (FASoS) een jaarlijkse ‘valorisatie’ prijs.

Nieuwsbericht over de eervolle vermelding>>

MARIETTE IN MEDIA

VRT nieuws, verslag voor Radio 2 Limburg

Theaterkrant, recensie Mariette

Het Belang van Limburg, artikel over publieksoproep

Dagblad de Limburger, journalistieke reportage

BLOG MoMeNT, interview initiator en mede-maker

Meertens Instituut, artikel over publieksoproep

Internetgazet, artikel over publieksoproep

Het Belang van Limburg, artikel over MoMeNT mét Mariette

Socialekalender.be, agendabericht

Mariette heeft veel Nederlandse zussen: de Twentse Marie, Brabantse Miet en de Limburgse Mia. Ook zij zijn door publiek en pers omarmt. Nieuwsgierig? Check: www.stichtinglaudio.nl/marie

MARIETTE’s MAKERS

Concept, projectleiding: Lubert Priems

Tekst: Jacqueline Kerkhof

Dialectvertaling: Albert Knapen

Ingesproken door: Marie Louise Arens

Documentaire: Lubert Priems

Audio: Lubert Priems, Arno Peeters

Technologie: Fourtress (speciale dank aan Joep Slenter & Luc Klaassen)

Animatie: Michael Yallop, Ramses van den Hurk

Techniek: Michael Yallop, CSS

Grafische vormgeving: Ilse van Hoof

Projectpartners: De Piepel, MoMeNT, Stad Tongeren, Universiteit Maastricht, Meertens Instituut Amsterdam

Met dank aan: Leonie Cornips, Jolien Makkinga, Mona Vanschoenwinkel, Katrien Voets, Nele Meermans, Barbara Wyckmans, Mia Röling, Via Zuid, Henry Priems, Rob Leeuw, Mark van de Poll, Bas Peeters, Elke Mooren, Carla Hanraets, Mirjam Koonings en Angelique Verkoelen.

© www.stichtinglaudio.nl

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt op welke wijze dan ook zonder toestemming van Stichting Laudio. Bij de samenstelling van Mariette hebben de makers getracht alle rechthebbenden, direct en indirect betrokkenen te achterhalen. Overige gelijkenis met bestaande personen, gebeurtenissen, activiteiten, aangehaalde voorbeelden of namen van personen berust op louter toeval.